And of course, who can forget “You Cannot Criticize Nazis If You Don’t Speak German”:
Isn’t it possible that Hitler’s Mein Kampf has been misunderstood? Mein Kampf has often been translated as “My Fight”, or “My Battle,” when actually it only means “My Personal Struggle,” you know, the exact same meaning of Jihad. Unless you know German, it is possible the English translations have mis-characterized Hitler’s true feelings toward the Jews. (…)
When an infidel has the audacity to blame the behavior on Muslims who too closely follow the Quran, he is strongly advised that he cannot criticize Islam or the Quran because he does not understand Arabic. That the English translations misconstrue what is the true beauty and intention of the Quran which can only be divined by reading it in the original Arabic.
Would we be wrong in pointing out that Osama bin Laden speaks Arabic very well having been born in Saudi Arabia, growing up there, going to school there, attending University there, where he spent much time studying the interpretation of the Quran.
And in all his learning and knowledge of Arabic and the Quran, isn’t it odd that his actions based on his translation of the Quran shows that his view of what the Quran says is exactly the same as mine?